Trần Trụi - Bare - 365 Từ Dành Cho Mẹ - Phạm Anh Tuấn (Biên Dịch)

  1. Tác giả: LTTK CTV07
    Đánh giá: ✪ ✪ ✪ ✪ ✪

    Thỉnh thoảng phơi bày tâm hồn không che giấu cũng là một điều tốt đẹp. Bạn gỡ bỏ mọi nút thắt và ném xa lớp bọc bên ngoài để phơi bày xương cốt của vấn đề. Đôi khi cũng cần thiết trở về với những nhu cầu thiết yếu trần trụi của mình. Hãy cắt tỉa những rườm rà của cuộc sống đang khiến bạn bắt đầu ngạt thở, và thay vào đó bằng một khoảnh đất trống trải và một bài hát trong tim. Thời thơ ấu là khoảng thời gian chạy tung tăng khắp nơi với đôi chân trần, vậy hãy để con bạn có niềm vui của chúng - chân đất, không giày dép. Hãy để cho con gái bé nhỏ của bạn không cần mặc áo ngực khi chúng làm biếng, cũng vậy nếu cái bụng của chúng lúc nào cũng muốn ăn. Hãy cùng đi với bà chị của bạn khi chị ấy muốn lang thang trên cát biển với bộ đồ tắm hai mảnh ít khi nào mặc tới. Khi tóc bạn rụng nhiều, hãy mua những chiếc khăn choàng đẹp để trùm đầu. Rồi sau này khi đã sẵn sàng, hãy can đảm bước ra ngoài mà không cần chúng nữa. Hãy coi chừng những bạn bè háu đói của con ghé ngang ăn tối với nó. Khi bữa ăn chấm dứt, tủ lạnh sẽ chỉ còn trơ trọi.

    Bare

    Now and then it’s good to bare your soul. You can spill your guts and strip away the excess and get to the bones of the matter. Once in a while it’s good to get back to the bare essentials. To trim away the excess that’s starting to smother you, and start over with a bare piece of ground and a song in your heart. Childhood is the time to run around bare naked in the back, so let them have their fun—with bare feet, to boot. Let your little girl go bare-breasted while the only thing that’s round and soft is her tummy. Put your foot down when her older sister wants to parade around with a bikini that’s barely there. After your hair falls out, buy beautiful scarves to wear. Later when you’re ready, be brave and go bare. Watch out when a handful of hungry teenage boys drop by for dinner. When the party is over, your cupboard will be bare.


    01.png


    05.jpg